"Quentin Kim's playing combines old-world elegance with 21st century virtuosity. Listening to him is an experience of pure pleasure."
[김 정권의 연주는 구세계(舊世界)의 우아함과 21세기의 명인기 (名人技)를 아우른다. 그를 듣는 일은 순전한 쾌락의 경험이다.]
-Jerome Lowenthal
"Quentin Kim (Korea)’s utterly brilliant interpretation. His playing worked magic...music, when played like this, is simply beautiful."
[김 정권 (대한민국)의 굉장히 눈부신 해석. 그의 연주는 마술을 부리고...음악은, 이렇게 연주될 때, 다만 아름다울 뿐이라.]
-Goslarsche Zeitung (Goslar, Germany) [독일, 고슬라 일보]
"His playing is poetic, compelling and deeply moving. It has that rare quality which reaches into the listener's soul."
[그의 연주는 시적(詩的)이고 청중으로 하여금 듣지 않을 수 없게 만들며, 또한 깊은 감동을 준다. 그것은 듣는이의 영혼에 닿는 드문 특성을 지녔다.]
–Yong Hi Moon [문 용희 (文 龍姬)]
"...abundant style and fine tonal control...Kim overflowed with personality, sharing music-making marked by wit, buoyancy and affection…
[...풍부한 해석양식과 섬세한 소리조절...김 정권은 개성과 재치, 쾌활함이 넘쳐 흐르며 마음이 따뜻한 음악만들기를 보여주었다.]
"…vivid, observant artist. He brought marvelous grandeur to Bach’s Chromatic Fantasy and Fugue in D minor and plenty of incisive definition to Book I of Brahms’s Paganini Variations. The audience applauded Kim after every movement of Beethoven’s Sonata in B-flat major, op. 22, savoring the energy and stormy brilliance he brought to the work."
[...선이 뚜렷하고 기민한 예술가. 그는 바흐의 반음계적 환상곡과 둔주곡 라 단조에 놀라운 장엄함을, 또 브라암스의 파가니니 변주곡 제 1권에 예리한 명확함을 가져왔다. 청중은 그가 베에토오벤의 내림 나 장조 쏘나타 작품 22에 가져온 넘치는 기운과 폭풍우와도 같은 찬란함을 음미하며, 각 악장이 끝날 때마다 손뼉을 침으로써 그의 연주에 화답하였다.]
-The Plain Dealer (Cleveland) [미국, 플레인 딜러 신문]
"Quentin Kim impresses with his musicality, elegant virtuosity, and unfailingly polished playing."
[김 정권은 그의 음악성과 격조높은 명인기 (名人技), 그리고 어김없는 세련된 연주로 깊은 인상을 남긴다.]
–Boris Berman
"Mr. Kim's performance is extremely beautiful from all points of view."
[그의 연주는 모든 면에서 극히 아름답다.]
-Claude Frank |